• Démarches pédagogiques en Algérie

                    Tant qu’une démarche n’a pas donné de résultat satisfaisant à un degré optimal,  elle reste sujette à réflexion et à hypothèse cherchant à ...

    Philippe QUÉAURéforme de l'éducation et innovation pédagogique en Algérie

         Tant qu’une démarche n’a pas donné de résultat satisfaisant à  un degré optimal, elle reste sujette à réflexion et à hypothèse cherchant à nous conduire vers  une situation d’apprentissage meilleure. Aussi une réforme implique-t-elle une  nouvelle vision pédagogique qui doit tenir compte de ce passage d’une situation d’apprentissage qui ne répond pas tout à fait aux exigences requises, à une situation remédiatrice tenant compte de paramètres auparavant négligés. C’est pour cette raison qu’il est judicieux de revoir nos interventions pédagogiques. Si nous considérons par exemple, l’approche par compétences qui nous fait  passer du paradigme de l’enseignement à celui de l’apprentissage, on constate que la première préoccupation de cette démarche  n’est pas la transmission  des connaissances mais la construction des savoirs. Cette nouvelle vision nous oblige à organiser des apprentissages transversaux où l’ensemble des matières  est intégré dans un tout harmonisé : défi qui doit être relevé par tous les intervenants de l’apprentissage. L’objectif étant, comme le définit si bien Guy  Le Boterf, d’acquérir « un savoir faire reconnu ».
      

         En conclusion, il est difficile de saisir la dimension proprement didacticopédagogique du français en Algérie. Au lendemain de l'ndépendance, et même  après, le français était utilisé comme une langue maternelle. Nous n’avions pas les mêmes difficultés d’assimilation.

          D’ailleurs, l’Algérien parlait le français selon un rituel normé par rapport à un substrat culturel spécifique. Le français, langue allogène, fait l’objet d'une appropriation spécifique car il a une fonction intellectuelle et éducative dans un environnement où un langage vernaculaire varié par ses accents conserve toute sa place. Le travail d’appropriation de la langue étrangère se fait uniquement dans des milieux institutionnalisés.
         

         Une pédagogie appropriée tenant compte du contexte, des objectifs et des motivations de ses agents serait la bienvenue.

        Par: Philippe QUÉAU, Réforme de l'éducation et innovation pédagogique en Algérie

    « L'alphabet & Les sonsAppliquer l’approche par les compétences »

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires

    Vous devez être connecté pour commenter